-*♠♡ Elvis Presley - Are You Lonesome Tonight
Are you lonesome tonight?
오늘 밤 외로우신가요?
Do you miss me tonight?
오늘 밤 날 보고 싶은 가요?
Are you sorry we drifted apart?
우리 사이가 멀어진 것에 대해 약간의 뉘우침이 생기던가요?
Does your memory stray to a bright sunny day
When I kissed you and called you sweetheart?
햇빛이 밝게 비추던 날 내가 당신에게 키스하며 사랑한다고 한 일들이
문득 떠오르던가요?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
당신의 거실에 놓인 의자들이 임자없이 덩그러니 놓여 있나요?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
문 앞 층계를 응시하며 거기 서있던 내 모습을 그리고 있나요?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
마음이 고통으로 가득한 당신에게 내가 돌아와도 되겠는지요?
Tell me dear, are you lonesome tonight?
내게 말 좀 해주세요. 오늘 밤 외롭지 않으신가요?
I wonder if you're lonesome tonight.
오늘 밤 외로운지 알고 싶군요?
You know someone said that the world's a stage
누군가 이런 말 한 것 아시나요 세상은 하나의 연극 무대이며
And each must play a part.
사람들은 각자 맡은 역이 있다는 이야기 말입니다.
Fate had me playing in love with you as my sweetheart.
운명은 내가 당신과 사랑에 빠지는 역활을 주었답니다.
Act one was when we met
1 막은 당신을 만난 것 부터 시작입니다.
I loved you at first glance
난 당신을 보자마자 사랑하게 되었습니다.
You read your lines so cleverly and never missed a cue
당신도 나를 사랑하여 제 마음을 다 헤아려주었지요.
And then came act two
하지만, 2 막이 되자
You seemed to change, you acted strange
당신은 변했고, 다르게 행동하였습니다.
And why I'll never know
Honey, you lied when you said you love me
당신이 날 사랑한다고 거짓말을 하였어도
난 그것이 거짓인지 결코 몰랐었어요.
And I had no cause to doubt you.
당신을 의심할 아무런 이유가 없었거든요.
But I'd rather go on hearing your lies
Than to go on living without you.
그리고 당신 없이 사는 것 보다는 당신이 거짓말을 하드래도
내 곁에만 있어 준다면 그게 내게는 더 낫거든요.
Now the stage is bare and I'm standing there
With emptiness all around
이제 무대 주위는 텅 비어있고
그 곳 한가운 데 나 혼자 서있습니다.
And if you won't come back to me
당신이 다시 내 곁에 와주지 않는다면
Then they can bring the curtain down
무대는 막을 내릴 것입니다.
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
마음이 고통으로 가득한 당신에게 내가 돌아와도 되겠는지요?
Tell me dear, are you lonesome tonight?
내게 말 좀 해주세요. 돌아와 달라고
오늘 밤 외롭지요? 그렇지요